• Meeting Kurt Weill

    http://miseroprospero.raulduran.com/photos/00.jpg

    TA work in progress based on our own selection of the great Kurt Weill songs. A theatre concert with unexpected guidelines. Featuring the Turkish mezzosoprano Tulu İçözü and directed by Carlos Rodero. Opening planned for the last trimester of the year.

    00
  • Szívhasadás (Heartbreaking)

    http://miseroprospero.raulduran.com/photos/orange-fish.jpg

    The poetry of Miguel Hernández and Rádnoti Miklós through a putting on the stage based on the dramaturgy of movement. Choreographed by Daniela H. Faith and directed by Carlos Rodero. Performed in National Dance Theatre of Budapest by Fülöp Ágnes, Oláh László and Daniela H. Faith.

    Szívhasadás (Heartbreaking)
  • Matruska (Russian Dolls)

    http://miseroprospero.raulduran.com/photos/sea-turtle.jpg

    A metaphor of the countless intimate drawers that we could find in the feminine sphere; a collection of different identities which coexist inside the same person, represented by three dancers that unify that reality. Created by Daniela H. Faith and Carlos Rodero. Performed in Millenaris Theatre and Gödör Klub by Kopeczny Kata, Dombi Kati, Erika Méndez and Daniela H. Faith and in Bakelitt Studio by Hucker Kata, Kulcsár Vajda Eniko and Fülöp Ágnes.

    Matruska (Russian Dolls)
  • Részletek egy munkanaplóból
    (Excerpts from a Working Diary)

    http://miseroprospero.raulduran.com/photos/coral-reef.jpg

    A research on the borders of text and physical theatre, written and directed by Carlos Rodero. Performed in Millenáris Theatre by Zeck Julianna, Papp Dániel, Hajdú László, Cseke Katinka and Vasvári Emese.

    Részletek egy munkanaplóból (Excerpts from a Working Diary)
  • Csodakvintett (Miraculous Five)

    http://miseroprospero.raulduran.com/photos/blue-fish.jpg

    An amazing and astonishing piece written and directed by Carlos Rodero, full of surprising situations and intelligent humor. A great bunch of brilliant samples of acting. Performed in Tivoli Theatre, Bakelitt Studio and National Theatre of Budapest by Lass Bea, Horváth Sándor, Papp Dániel and Kadono Yuuna.

    Csodakvintett (Miraculous Five
  • Sárba tiport Orfeusz (Orpheus Stomped in Dirt)

    http://miseroprospero.raulduran.com/photos/yellow-fish.jpg

    Based on the Claudio Monteverdi’s opera, Carlos Rodero creates a travel towards the limits of love, death and inspiration with the combination of languages such as physical theatre, contemporary dance, clown or an own imaginary and ironical vision of drama techniques. With the Balázs Elemér Trio music on the stage, choreographed by Daniela H. Faith and Performed in Tivoli Theatre of Budapest and Círculo de Bellas Artes de Madrid by Tania Garrido, Takács Dórisz and Daniela H. Faith.

    Sárba tiport Orfeusz (Orpheus Stomped in Dirt)
  • Sárba tiport Orfeusz (Orpheus Stomped in Dirt)
    Concert Version

    http://miseroprospero.raulduran.com/photos/squid.jpg

    A Concert Version based on the play created by Carlos Rodero, with Daniela H. Faith and the Balázs Elemér Trio showing their powerful vision of the Claudio Monteverdi’s opera.

    Sárba tiport Orfeusz (Orpheus Stomped in Dirt) Concert Version
  • Matruska (Russian Dolls)

    http://miseroprospero.raulduran.com/small-fish.jpg

    A new version of the play that check over the theatrical aspects of the proposal showed in Círculo de Bellas Artes de Madrid directed by Carlos Rodero. Performed by Fülöp Ágnes, Tóth Karolina and Daniela H. Faith.

    Matruska (Russian Dolls)

Tuesday, October 18, 2011

MEETING KURT WEILL


A new MISERO PROSPERO Project work in progess
Carlos Rodero

We finally present the two video clips that we made to share the work in progress of one of the new proposals by MISERO PROSPERO Project for next year, under the title, perhaps provisional, of Meeting Kurt Weill. This show will be a theatrical concert or recital from some emblematic pieces of Kurt Weill, including songs from the German, French and North American periods.

Starring by the Turkish origin mezzo soprano Tulu İçözü, who provides, in addition to his interesting voice and unique style to address these songs, her ability to interpret them on stage from the standpoint of acting. Tulu has developed much of his musical studies at the Academy of Music in Budapest and now lives and works in Hungary. Tulu and I met when she participated in the putting on the stage of The Mysteries of the Opera, a work which I adapted from the novel by Javier Tomeo and directed and premiered in 2004 at the Merlin Theatre in Budapest. Since then we are talking about this project on Kurt Weill that looks like finally will come out.

We will try to boost, then, the enormous theatrical potential of these songs and dive into the magical world of Kurt Weill through a dramaturgy that explores how the private feelings and social behaviors may manifest themselves in a poetic and evocative empty space. We would like to focus this work specifically and contribute to the already extensive overview of concerts of this type with our personal vision. We believe that the vital and intimate career of this composer is linked to his creations, and perhaps through them we could draw a profile of the man behind them.

Besides Barbara Song and Youkali: Tango Habanera, we plan to include in the repertoire themes such as Zuhälterballade, Nanna's Lied, Lied des Lotterieagenten, Je ne t'aime pas, Alabama Song, I am a stranger here myself, West Wind, Speak Low,, Buddy on the Nightshift, Schikelgruber, or Bilbao Song.

Although we already began preparing this show a few months ago, the production itself starts now and we hope to present it during the first trimester of next year. All materials (dramaturgical lines, the repertoire, the cast and crew, information on the premiere, supports) will appear in this blog as they will be more concrete and we will inform punctually about our progress.

These videos are working video clips, home-made recorded during a public rehearsal in Nádor Terem, Budapest. In no way are relevant as audiovisual by themselves, but as a reference to the work we have begun. Perhaps they could be seen like the seed of a show that must grow and develop over the upcoming months. We expect to get a feedback not only from our circle of collaborators but from anyone who feel encouraged to do it.

I would like to thank here the group of people who helped us make this recording, especially Saúl Mansilla who accompanied Tulu to record this rehearsal, Robert Dakowicz who enriched with his accordion Youkali’s version and, of course, Carmen Gonzalo who prepared the costumes and makeup of Tulu and helped me set the lighting, Pákozdi-Tölcsér Zsófia y Rambo Kuti Anna who clarified many things about the language of the original lyrics, Zoltán Göllesz who opened for us the doors of Nádor Terem and Laura Gordo and Zsuzsanna Bárány for so many other things.







Un nuevo trabajo en marcha de MISERO PROSPERO Project
Carlos Rodero


Presentamos por fin los dos videos clip que hemos elaborado para compartir el proceso de preparación de una de las nuevas propuestas de MISERO PROSPERO Project para el próximo año, bajo el título, tal vez provisional, de Meeting Kurt Weill. Este espectáculo será un concierto o recital teatralizado a partir de algunas piezas emblemáticas de Kurt Weill, incluyendo canciones de las etapas alemana, francesa y norteamericana. 

Protagonizado por la mezzo soprano de origen turco Tulu İçözü, que aporta, además de su interesantísima voz y peculiar estilo de abordar estos temas, su capacidad de interpretarlos en el escenario desde el punto de vista actoral. Tulu ha realizado gran parte de sus estudios musicales en la Academia Superior de Música de Budapest y actualmente vive y trabaja en Hungría. Tulu y yo nos conocimos cuando participó en el montaje de Los misterios de la ópera, obra que adapté de la novela de Javier Tomeo y dirigí y estrené en 2004 en el Teatro Merlín de Budapest. Desde entonces estamos hablando de este proyecto sobre Kurt Weill que parece que finalmente verá la luz.

Trataremos de potenciar, pues, las enormes posibilidades teatrales de estas canciones y sumergirnos en el enigmático mundo Kurt Weill a través de una dramaturgia que explore cómo los sentimientos íntimos y los comportamientos sociales podrían manifestarse en un espacio vacío poético y evocador. Nos gustaría enfocar este trabajo de forma específica y aportar al ya extenso panorama de recitales de este tipo nuestra visión personal. Creemos que el recorrido íntimo y vital de este compositor está ligado a sus creaciones y, tal vez a través de éstas podamos dibujar un perfil del hombre que está detrás de ellas.

Además de Barbarasong  y Youkali: Tango Habanera, planeamos incluir en el repertorio temas como, Zuhälterballade, Nanna’s Lied, Lied des Lotterieagenten, Je ne t’aime pas, Alabama Song, I am a stranger here myself, West Wind, Speak Low, , Buddy on the Nightshift, Schikelgruber, or Bilbao Song.

A pesar de que ya llevamos algunos meses preparando este espectáculo, la producción propiamente dicha empieza ahora y esperamos poder presentarlo durante el primer trimestre del próximo año. Todos los materiales (las líneas dramatúrgicas, el repertorio, el equipo artístico y técnico, la información relativa al estreno, los apoyos) irán apareciendo en este blog a medida que se vayan concretando e iremos informando puntualmente de nuestros avances. 

Estos videos clip son videos de trabajo realizados de forma casera durante un ensayo con público en Nádor Terem. De ningún modo son relevantes como audiovisuales por sí mismos, sino como una referencia al trabajo que hemos empezado. Acaso se puedan apreciar como la semilla de un espectáculo que debe crecer y desarrollarse durante los próximos meses. Esperamos obtener opiniones, sugerencias o comentarios no sólo de nuestro círculo de colaboradores sino de cualquiera que se anime a hacerlo.

Me gustaría agradecer desde aquí al grupo de gente que nos ayudó a realizar esta grabación, especialmente a Saúl Mansilla que acompañó a Tulu para poder grabar este ensayo, a Robert Dakowicz que enriqueció con su acordeón la versión de Youkali y, como no a Carmen Gonzalo que preparó el vestuario y maquillaje de Tulu y me ayudó a fijar la iluminación y a Pákozdi-Tölcsér Zsófia y Rambo Kuti Anna que nos aclararon muchas cosas del idioma original de las letras, el apoyo de Göllesz Zoltán que nos abrió las puertas de Nádor Terem y a Laura Gordo y Bárány Zsuzsanna por tantas otras cosas.



0 comentarios:

Post a Comment

Do not hesitate! Leave your comment!
¡Anímate a dejar tu comentario!